[Fitxa:
"El prisionero del Cáucaso y
otros relatos" de Vladimir Makanin. Traducción de Olga Korobenko. Ed.
Acantilado. Barcelona, 2011. 261 páginas.]
Hi ha coses que no canvien. I, el que
resulta pitjor de tot, és que sembla que no hi hagi manera que ho facin. El que
si canvia és la manera
d'explicar-les - i transmetre-les - per la via de la ficció que es capaç de
donar forma i sentit a una realitat que aparentment no en té o que se'ns escapa
de tota comprensió raonable. Es el que fa Vladimir Makanin en aquests quatre
relats on es projecten les ombres i els fantasmes que travessen la història de
la vella Rússia o de l'extinta Unió Sovietica: tan es que siguin les guerres
del Caucas de l'epòca de Tolstoi – el relat amb que s'obre el volum es homònim
del que va escriure el gran patriarca de les lletres russes -, els camps de
concentració y les presons, la corrupció, l'arribisme o la degradació
ètico-moral que es descobreix o es destapa amb el canvi de règim.
Malgrat que els relats de Makanin
estan tocats per una immensa tristesa i buidor, i que semblen estar recoberts
d'una grisalla fenomenal, també hi són perceptibles les escletxes per on es
possible escapar i que apunten cap a l'esperança, l'optimisme o a l'enèsima
ressurecció. És el cas, per exemple, d'"El presionero del Cáucaso" on
la bellesa (la del paisatge, la del presoner,..) es presenta com una
possibilitat de salvació tot i que cap dels dos soldats protagonistes en siguin
conscients malgrat que al final la idea (el seu significat ocult) interroga,
encalçant-lo, a un d'ells.
Ara s'escolta parlar molt (davant la
crisi financera global) de la necessitat de lideratges i, ves per on, Makanin
es despenja amb un relat sobre un antilider que l'empren a bufetades i
trompades amb qualsevol que destaqui, en presumeixi o en tingui la intenció.
Tan li fa si és en el curs de la vida quotidiana o a la garjola. Però darrera
del comportament irracional i violent de l'antilider, què s'amaga? Podriem
respondre que la revolta i la impotència, però també la fragilitat humana i les
incerteses que rosseguen l'ànima i la vida.
Finalment, al relat "La letra A", el que emergeix de debó és un retrat fidedigne de la societat russa contemplada a través del microcosmos d'un camp de presoners. I el que en surt de la comparació és una societat desconcertada davant la llibertat retrobada, que no sap ben bé que fer ni cap a on anar més enllà de la supervivència, tal com experimenten els mateixos presoners a mida que l'ordre establert es relaxa i es descomposa.
Finalment, al relat "La letra A", el que emergeix de debó és un retrat fidedigne de la societat russa contemplada a través del microcosmos d'un camp de presoners. I el que en surt de la comparació és una societat desconcertada davant la llibertat retrobada, que no sap ben bé que fer ni cap a on anar més enllà de la supervivència, tal com experimenten els mateixos presoners a mida que l'ordre establert es relaxa i es descomposa.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada